5 天之前 · 夜来 风雨 声,花 落 知 多少? [Classical Chinese, simp.] From: Meng Haoran, 《春曉》, translated by Xu Yuanchong Yè lái fēngyǔ shēng, huā luò zhī duōshǎo? [Pinyin] After one night of wind and showers, how many are the fallen flowers! late (in the night) 我 呢排 晚晚 都 好夜先 返屋企。 [Cantonese, trad. and ...